Fake-News

Es gibt Tabus, die zu brechen nicht nur geschmacklos, sondern zutiefst unmoralisch ist.
Dazu gehört der Vergleich zwischen industrieller Massentierhaltung und dem Holocaust.
Dieser Analogie begegnet man immer wieder in radikal-veganen Kreisen – als vermeintlich schockierendes Mittel, um auf Tierleid aufmerksam zu machen, doch wer die systematische Vernichtung von Millionen Menschen mit der Schlachtung von Nutztieren gleichsetzt, verkennt nicht nur die historische Dimension des Holocaust, sondern verhöhnt die Opfer und ihre Nachkommen auf unerträgliche Weise.
Der Holocaust war kein „Tierleid”. Er war Menschenvernichtung aus Hass.
Die nationalsozialistische Mordmaschinerie zielte auf völlige Auslöschung ab.
Jüdische Familien, Homosexuelle, politisch Verfolgte und andere Opfergruppen wurden nicht getötet, weil sie einen „wirtschaftlichen Zweck” erfüllten, sondern weil sie als „minderwertiges Leben” galten, das ausgerottet werden musste.
Kinder wurden vor den Augen ihrer Eltern erschossen, Menschen wie Versuchsobjekte missbraucht, ganze Familien in Gaskammern gejagt.
Dies mit der Schlachtung von Tieren zu vergleichen, ist nicht nur historisch ignorant, sondern moralisch pervers.
Tierleid ist real – aber es ist kein Genozid.
Natürlich ist Massentierhaltung grausam.
Ja, industrielle Schlachtmethoden sind oft barbarisch.
Und selbstverständlich darf und muss man das kritisieren, doch daraus eine Gleichsetzung mit dem Holocaust abzuleiten, ist kein Akt des Mitgefühls, sondern der Verrohung.
Tiere werden nicht aus ideologischem Vernichtungswahn getötet, sondern – so brutal es klingt – als Nahrungsmittel.
Das macht ihr Leid nicht akzeptabel, aber es macht es zu etwas grundlegend anderem als dem, was in Auschwitz, Treblinka oder Sobibor geschah.
Wer Menschen mit Tieren gleichsetzt, verliert jede moralische Glaubwürdigkeit.
Jede Spezies hat ein natürliches Überlebensinteresse – der Mensch ist dabei keine Ausnahme.
Es ist biologisch und ethisch nachvollziehbar, dass wir menschliches Leben höher gewichten als tierisches.
Wer das bestreitet und stattdessen behauptet, ein Huhn in einer Legebatterie erleide „dasselbe” wie ein Kind im Warschauer Ghetto, hat nicht nur ein zynisches Geschichtsverständnis, sondern auch ein gestörtes Verhältnis zur Realität.
Solche Vergleiche dienen nicht der Aufklärung, sondern nur der provokativen Selbstgerechtigkeit.
Ein fiktiver Dialog, der zeigt, warum diese Debatte nicht führbar ist.
Die Diskussion auf dem Wochenmarkt brodelt schon eine Weile, als der Veganer plötzlich den Raum mit einem Satz zum Schweigen bringt:
Veganer: „Ihr regt euch über die Nazis auf, aber was in den Schlachthöfen passiert, ist genau wie der Holocaust – nur dass es heute noch läuft!„
Die Luft bleibt stehen.
Jemand, dessen Großeltern in Auschwitz waren, wirkt, als hätte er gerade eine Faust ins Gesicht bekommen.
Dann kommt die Antwort, langsam, mit eisiger Klarheit:
Gegenüber: „Meine Oma wurde als Kind von ihrer Familie gerissen und in einen Viehwaggon gepfercht. Sie wusste, dass sie vergast werden würde, wenn sie nicht mehr arbeiten konnte. Und du vergleichst das mit einem Schwein im Stall?„
Veganer: „Aber die Systematik, die Industrie dahinter—„
Gegenüber: „Hör auf. Menschen wurden ermordet, weil sie als Ungeziefer galten. Nicht für Schnitzel, sondern weil man sie hasste. Wenn du das nicht verstehst, hast du nicht nur von Geschichte keine Ahnung – sondern auch von Anstand.„
Der Veganer will weitersprechen, doch der Raum hat sich längst abgewandt.
Manche Dinge sind nicht diskutabel.
Der Holocaust war kein „Vergleichbares Ereignis”.
Er war der Abgrund der Menschlichkeit.
Und wer ihn instrumentalisiert, um Tierrechtspropaganda zu machen, hat nicht nur jedes Maß verloren – er hat auch verloren.
Es gibt Grenzen der Debatte, und die sind hier überschritten.
Tierschutz ist wichtig.
Aber wer den Holocaust dafür heranzieht, um seine Argumente aufzuwerten, betreibt keine Aufklärung, sondern Geschichtsrevisionismus schlimmster Art.
Solche Vergleiche sind nicht „radikal”, nicht „provokant”, nicht „tabubrechend” – sie sind schlicht das Letzte.
Und wer sie verwendet, sollte sich nicht wundern, wenn ihm niemand mehr zuhört.

Make America Self-Sufficient Again!
Trumps Masterplan: Die USA baut jetzt alles selbst an (und zwar besser!)
Oh, welch glorreiche Vision!
Donald Trump, der unermüdliche Prophet der amerikanischen Autarkie, hat wieder zugeschlagen.
Warum sich mit lästigen Importen wie Bananen oder Schweizer Schokolade abgeben, wenn die USA einfach alles selbst bauen und anbauen können?
Und zwar besser!
Billiger!
Großartiger!
Die Welt wird neidisch sein, wenn sie sieht, wie Amerika sich endlich von der Tyrannei der ausländischen Güter befreit.
Wer braucht schon Ecuador, Costa Rica oder diese anderen „Bananenrepubliken”?
Die USA werden ihre eigenen Bananen anbauen – und zwar die patriotischsten, rot-weiß-blauesten Bananen der Welt!
Vielleicht sogar mit einem kleinen Trump-Logo auf der Schale.
„Bigly Bananas – They’re YUGE!”
Und falls sie nicht wachsen?
Fake News!
Die Klimaanlagen in den Gewächshäusern werden von Kohlekraftwerken betrieben – wie Gott es vorgesehen hat.
Australien?
Überbewertet.
Die USA werden ihre eigenen Kängurus züchten, und zwar aggressiv freie Kängurus, die kein sozialistisches Gesundheitswesen brauchen.
Sie springen nicht nur, sie fliegen – dank amerikanischer Ingenieurskunst und ein bisschen Helium.
Und wenn sie doch mal ausbüxen?
Kein Problem, dann gibt’s bald „Känguru-Jagd-Saison” – mit AR-15, versteht sich.
Afrika hat den Elefantenvorteil – aber nicht mehr lange!
Trump wird die ersten „Made-in-USA-Elefanten” in den Everglades aussetzen.
Sie werden doppelt so groß sein und goldene Stoßzähne haben (optional mit Diamanten erhältlich).
Und falls sie mal ausrasten? Einfach gegen eine Mauer laufen lassen – die Mexikaner zahlen dafür!
England kann sich seinen überteuerten Earl Grey behalten. Texas wird jetzt seinen eigenen schwarzen Tee anbauen – mit einer Prise Freiheit und einer Kugel Öl im Aroma.
„Lone Star Tea – Brewed with Liberty (and a hint of fracking fluid).”
Und wenn er nicht schmeckt?
Dann war’s halt Absicht – Hauptsache, er ist *nicht britisch*.
Frankreich zittert schon!
Die USA werden ihren eigenen Champagner brauen – natürlich aus Michigan, wo das Wasser so rein ist wie Trumps Steuererklärungen.
„Trumpagne – The Best Bubbles, Some Say the Best Bubbles Ever.”
Und wenn er nach Motorenöl schmeckt?
Das ist kein Fehler, das ist *Innovation*.
Russland und Iran können ihren Kaviar behalten – bald gibt’s „Mississippi Beluga”, gezüchtet in den reinsten Gewässern der Nation (nachdem die Umweltbehörde aufgelöst wurde).
Jeder Eierlikör schmeckt nach Freiheit und ein bisschen nach Industrieabwasser.
Aber hey – Hauptsache „Buy American”!
Österreich?
Nie gehört. Aber Wisconsin wird das beste Schnitzel der Welt machen – aus reinem amerikanischem Kalb (oder notfalls Soja, aber *patriotischem* Soja).
Serviert mit „Freedom Fries” und einem Schuss High-Fructose-Corn-Syrup.
Und wenn es zäh ist?
Dann war’s Absicht – wir nennen es jetzt „Trump-Steak”.
Wer braucht schon Globalisierung, wenn man einfach alles selbst bauen und anbauen kann?
Und falls es doch nicht klappt – dann war’s bestimmt die Schuld der Demokraten, der Chinesen oder der „Woke-Kängurus”.
Aber eines ist sicher: Die USA werden „niemals” wieder auf andere Länder angewiesen sein.
Außer vielleicht für Lithium, Seltene Erden, Mikrochips, Medikamente, und … ach, vergesst es.
MAGA! (Make Autarky Great Again).

Von Bismarck zu Merz?
Wie linke Aktivisten Deutschland erneut zum Kriegstreiber stempeln
Von Dietmar Schneidewind, Journalist
Berlin.
Seit Kanzler Friedrich Merz (CDU) die Aufhebung von Reichweitenbeschränkungen für deutsche Waffenlieferungen an die Ukraine verkündete, überschlagen sich die Reaktionen.
Während Moskau mit „unumkehrbaren Konsequenzen“ droht, erleben deutsche Debattenräume eine makabre Geschichtsstunde von woker linksradikaler Seite: In sozialen Medien und auf „Friedens“-Demos wird Merz bereits als „Kriegskanzler“ verunglimpft – und Deutschland pauschal als ewiger Aggressor dämonisiert.
Die dreiste Gleichung: Waffenlieferungen = Kriegsschuld 3.0
„Deutschland hat 1914 und 1939 die Welt ins Verderben gestürzt – und jetzt legt Merz den Grundstein für Round Three!“, hetzt ein „Antifa“-Aktivist auf Twitter mit über 10.000 Likes.
Auf Protestplakaten vor dem Bundestag prangt Merz’ Konterfei mit Pickelhaube, daneben die Aufschrift: „Die deutsche Kriegsmaschine rollt wieder!“
Selbst in linken Talkshows wird die absurde These vertreten, die Lieferung von Taurus-Raketen an ein angegriffenes Land sei moralisch gleichzusetzen mit Hitlers Überfall auf Polen.
Moskaus nützliche Idioten?
Besonders pikant: Die Argumentation der selbsternannten „Friedensbewegung“ deckt sich frappierend mit Kreml-Propaganda.
Russische Staatsmedien zitieren begeistert deutsche „Experten“, die behaupten: „Die Berliner Eliten haben nichts aus der Geschichte gelernt.“
Dabei ignorieren beide Seiten, dass:
- 1914⁄1939 Deutschland Angreifer war – 2024 die Ukraine verteidigt wird
- Reichweitenlockerungen Defensivwaffen betreffen, keine Invasionstruppen
- ausgerechnet Putin mit seiner Annexionspolitik Hitler-Zitate bedient
Historiker entsetzt: „Pervertierung der Erinnerungskultur“
„Diese Vergleiche sind nicht nur falsch, sie relativieren die NS-Verbrechen“, empört sich Prof. Hedwig Richter (Bundeswehr-Universität München).
Tatsächlich nutzen die Protestierenden bewusst deutsche Schuldkomplexe als emotionales Druckmittel – eine perfide Taktik.
Die Realität: Was Merz wirklich beschloss
Tatsächlich hat die Bundesregierung lediglich grünes Licht gegeben für Präzisionsschläge auf russische Logistikzentren hinter der Front, aber keine Angriffe auf Moskau oder Zivilziele.
„Wir liefern keine Waffen für Eroberungskriege, sondern für die Befreiung besetzten Gebiets“, stellt Bundeskanzler Merz klar.
Fazit: Wenn „Nie wieder!“ zum Kampfbegriff gegen Demokratie wird
Die Instrumentalisierung deutscher Kriegsschuld durch militante woke „Pazifisten“ offenbart eine zynische Strategie:
Statt Putins Imperialismus zu bekämpfen, wird das eigene Land zum Sündenbock stilisiert.
Merz mag umstritten sein – aber ihn zum Nachfolger von Kaiser und Führer zu erklären, ist kein Aktivismus, sondern Geschichtsklitterung.

Die Schule – jener wunderbare Ort, an dem wir stundenlang Matheaufgaben über Verpackungen lösten:
Wie berechnet man die Materialmenge so, dass eine Verpackung möglichst effizient ist?
Effizient, sagten sie, weil das eine Fähigkeit sei, die wir später ganz dringend im Leben brauchen würden.
Schließlich will ja niemand unnötig Ressourcen verschwenden, oder?
Fast schon ironisch, dass uns genau dieses Wissen heute überhaupt nicht hilft, wenn wir riesige Kartons voller Luft auspacken.
Denn so läuft das im echten Leben:
Ein Postpaket kommt an, voluminös, beeindruckend – und in der Mitte dieses mächtigen Kartons, nach Bergen von Schaumstoff-Chips, entdecken wir unser kleines Objekt der Begierde.
Ein USB-Stick, ein Kopfhörer, vielleicht eine Packung Batterien.
Das „Verpackungsmaterial effizient nutzen“ scheint in der Realität eher zu bedeuten:
Maximale Kartongröße, minimaler Inhalt.
Aber gut, das waren wohl die unschätzbaren Lektionen unserer Schulzeit, mit denen wir auf den Alltag vorbereitet wurden.
Minimale Materialverschwendung?
Effizienz?
Pah!
Das waren nur idealistische Träumereien, die man in den Mathematikraum eingeschlossen hat, um sie nie wieder herauszulassen.
Stattdessen stehen wir heute staunend vor Paketen, die uns mit ihrer Leere förmlich ins Gesicht lachen.
Die edlen Berechnungen von früher?
In der Praxis ersetzt durch endlose Mengen dieser wunderbaren, weißen oder gelben Schaumstoff-Chips.
Luft mit Flair, quasi.
So viel zur Schulweisheit, dass wir „Verpackungsberechnungen“ später noch brauchen würden.
Tatsächlich haben wir gelernt, dass Verpackungen im Alltag eigentlich nur drei Aufgaben haben:
- beeindruckend groß sein,
- möglichst wenig enthalten, und
- den Empfänger nach dem Öffnen verwirrt zurücklassen.
Effiziente Raumnutzung?
Vielleicht im Mathebuch, aber doch nicht im echten Leben!
Nein, dort gelten andere Gesetze:
Hauptsache, der Kunde kriegt einen großen Karton – und die Erkenntnis, dass man eben nicht alles glauben darf, was einem in der Schule beigebracht wird.

Die Katholische Kirche hat ein neues Oberhaupt – Papst Leo XIV. alias Robert Francis Prevost.
Laut „Insiderwissen“ war Pietro Parolin, Kardinalstaatssekretär, also der ranghöchste Diplomat des Vatikans, der Favorit auf den Heiligen Stuhl.
Nach der vierten geheimen Wahl wurde Robert Francis Prevost allerdings neuer Papst.
Das Konklave, die Wahl des neuen Papstes, findet traditionell in der Sixtinischen Kapelle im Vatikan statt.
Seit 1878 versammeln sich dort die wahlberechtigten Kardinäle, um unter strenger Geheimhaltung den neuen Papst zu bestimmen.
Während des Wahlprozesses sind sie von der Außenwelt abgeschottet – kein Kontakt zu Medien, keine Kommunikation nach außen.
Vorher müssen die Kardinäle einen Eid schwören, dass sie nichts nach außen dringen lassen.
Falls jemand dies täte, kann er exkommuniziert werden.
Die Wahl folgt festen Regeln:
Nach einer Messe im Petersdom ziehen sich die Kardinäle in die Kapelle zurück, wo sie bis zur Wahl eines neuen Papstes bleiben.
Die Abstimmungen erfolgen geheim, und erst wenn eine Zweidrittelmehrheit erreicht ist, wird der neue Papst verkündet – begleitet vom berühmten weißen Rauch, der aus der Kapelle aufsteigt.
Ein Mitarbeiter des Herder-Verlags will nun gehört haben, von einem „Insider“, also einem wahlberechtigten Kardinal, dass Pietro Parolin der nächste Papst wohl werden sollte.
Schon vor dem Einmarsch in die Sixtinische Kapelle hätte er „die Hälfte der erforderlichen Stimmen“ gehabt.
Der Herder-Verlag ist einer der führenden Verlage für Theologie und Religion.
Er veröffentlicht zahlreiche theologische Fachbücher und Zeitschriften, darunter Werke von bekannten Theologen und sogar Päpsten.
Es galt also als „gesichert“ – so nennt man es heute, wenn etwas angeblich unumstößlich ist – dass Kardinal Parolin der nächste, also der 267-te, Papst sein sollte.
Der Papst gilt als gewählt, wenn er mindestens eine Zweidrittelmehrheit erreicht hat.
Wenn Parolin schon, wie von dem Mitarbeiter des Herder-Verlags genannt, „die Hälfte der erforderlichen Stimmen“ gehabt hätte, hieße dies, er hätte knapp 33 Prozent der Stimme auf sich vereinigen können.
Zudem solle Prevost bei der ersten Wahl auf dem letzten Platz gelegen haben.
Lieber Mitarbeiter des Herder-Verlags, kann es sein, dass Ihnen die Fantasie durchgegangen ist?
Wie wollen Sie dies alles gewusst haben?
Klar, Sie dürfen nichts preisgeben – Quellenschutz!
Zudem würde ja ihre Quelle exkommuniziert und das wollen Sie nicht.
Die einige undichte Stelle hat sich Ihnen offenbart, niemandem anders.
Kann es sein, dass Sie einfach irgendetwas verbreitet haben?
Fakten, bitte!

Wichtige Durchsage: Verletzungen bitte nur vormittags und homöopathisch geeignet!
Liebe Kolleginnen und Kollegen,
aus aktuellem Anlass und zur allgemeinen Aufklärung eine kleine, aber sehr bedeutende Notiz bezüglich unserer betrieblichen Gesundheits- und Sicherheitsrichtlinien: Unsere Erste-Hilfe-Beauftragte ist ab sofort – oder besser gesagt ausschließlich – vormittags im Einsatz! Die moderne Medizin geht halt auch mit der Zeit, und da gehört der Teilzeit-Rettungsdienst für Teilzeit-Verletzungen selbstverständlich dazu.
Unsere Kollegin hat zudem eine sehr individuelle Berufung: Neben ihrer unersetzlichen Vormittags-Rettungsmission hier im Betrieb unterstützt sie nachmittags und vermutlich auch abends all jene, die sich lieber mit der Heilkraft der Natur therapieren lassen möchten. Wir sind also doppelt versorgt! Aber da ist ein kleiner, aber feiner Haken, den man keinesfalls ignorieren sollte:
Verletzungen werden nur dann behandelt, wenn sie sich
a) vormittags ereignen und
b) mit Globuli heilen lassen.
Denn alles andere fällt unter den Bereich der klassischen Schulmedizin – und die ist außerhalb der Dienstzeiten einfach nicht verfügbar.
Sollte also jemandem von euch die unbändige Lust auf ein gebrochenes Bein oder einen verstauchten Knöchel kommen, möge man bitte folgendes beachten:
- Unfallzeitpunkt sorgfältig planen:
Möglichst zwischen 8 und 12 Uhr.
Eine Verspätung kann hier ernsthafte Konsequenzen haben, da ab 12 Uhr bereits der Übergang in die naturheilkundliche Dienstleistung stattfindet.
Dann bleibt nur noch der Tipp: Augen zu und durch bis zum nächsten Vormittag! - Art der Verletzung:
Ein kleiner Hinweis: Was auch immer ihr euch antut, es sollte in einer Größenordnung liegen, die sich mit ein paar Kügelchen lösen lässt.
Globuli sind klein und fein und mögen am liebsten Beschwerden, die sich nicht in Form eines Gipsverbandes äußern.
Also, Finger weg von komplizierten Knochenbrüchen, ausgekugelten Gelenken oder gar schwerem Blutverlust.
Was zählt, ist eine sanfte Verletzungsanamnese. - Der Glaube versetzt Berge – und hilft bei Verletzungen!:
Wir empfehlen dringend, an die Kraft der kleinen Kügelchen zu glauben.
Da unsere Ersthelferin ihr Heilwissen mit viel Hingabe auf den Vormittag konzentriert, setzt sie auf Selbstheilungskräfte, die nur so richtig in Gang kommen, wenn das innere Gleichgewicht und die positiven Energien stimmen.
Sollte also ein Asthma-Anfall drohen, bleibt gelassen – und atmet ruhig durch, denn schließlich heilt uns der Glaube an das Globuli!
Einige Kolleg*innen konnten die glorreiche Vormittags-Präsenz unserer Heilpraktikerin bereits genießen:
Die Dame aus der Buchhaltung kam einst mit einem leichten Schürfwundenanflug.
Ein Blick, ein paar beruhigende Worte und – schwupp – ein Kügelchen für die Seele.
Zehn Minuten später strahlte sie wie nie zuvor und versicherte uns, dass ihr Herz zwar schneller schlägt, aber aus reiner Freude an dieser Gesundheitsversorgung.
Abschließend möchten wir euch noch darauf hinweisen, dass wir natürlich die rein dienstliche Behandlungszeit schätzen.
Schließlich steht es außer Frage, dass die Globuli nur innerhalb der gesetzlichen Vormittags-Arbeitszeit ihre volle Wirkung entfalten können.
Wir danken für euer Verständnis und sind uns sicher:
Mit diesen kleinen Anpassungen werdet ihr alle stets wohlversorgt und voller Lebensenergie durchs Büro flanieren – selbst wenn die mittägliche Kaffeetasse euch gelegentlich aus dem Gleichgewicht bringt.
Also, liebe Kolleg*innen:
Bleibt heiter, bleibt vorsichtig und denkt daran – Verletzungen am besten morgens, homöopathisch orientiert und in allerbester Balance mit der Natur!

Diese Geschichte, die zweite der Zeitretter-Brigade, kam mir direkt in den Sinn, als ich die erste fertiggestellt und online veröffentlicht hatte.
Vielleicht inspirieren mich die Abenteuer der Zeitretter noch zu weiteren spontanen Ideen, die ich in zukünftigen Geschichten weiterentwickle.
Die Zeitretter-Brigade: Kleopatras Toaster
Dr. Elsa Moron seufzte tief, als sie den schrillen Alarm ihres Zeit-O-Maten hörte.
Das kleine Gerät an ihrem Handgelenk blinkte in einem beunruhigenden Rot und vibrierte so stark, dass es fast von ihrem Arm zu springen drohte.
Schon wieder eine Krise in der Zeitlinie. Sie warf einen Blick auf ihre Teammitglieder, die in verschiedenen Stadien der Bereitschaft – oder eher des Mangels daran – im Kontrollraum ihrer geheimen Zeitrettungszentrale verteilt waren.
Da war Max, der übereifrige Geschichtsstudent, der aufgeregt auf seinem Stuhl hin und her wippte, als hätte er gerade zehn Espressi auf ex in fünf Sekunden getrunken.
Seine Augen leuchteten vor Begeisterung, und er hatte bereits sein Notizbuch gezückt, bereit, jedes noch so kleine Detail ihrer bevorstehenden Mission festzuhalten.
Neben ihm saß Zoe, die gelangweilte Technikerin, die mehr Interesse an ihrem Smartphone zu haben schien als an der drohenden Zeitkatastrophe.
Sie kaute träge an einem Kaugummi und scrollte durch ihre Social-Media-Feeds, als gäbe es nichts Wichtigeres auf der Welt – oder in der Zeit.
Und dann war da noch Finn, der pessimistische Philosoph, der mit verschränkten Armen in der Ecke lehnte und aussah, als würde er jeden Moment eine Abhandlung über die Sinnlosigkeit ihrer Bemühungen vom Stapel lassen.
„Okay, Leute”, verkündete Elsa, ihre Stimme eine Mischung aus Autorität und unterdrückter Verzweiflung. „Diesmal müssen wir verhindern, dass Kleopatra statt mit einer Schlange mit einem Toaster Selbstmord begeht.”
Max sprang so schnell auf, dass sein Stuhl umkippte. „Cool! Ich wollte schon immer das alte Ägypten sehen!”, rief er begeistert.
Seine Augen glänzten vor Vorfreude, als würde er zu einem Ausflug in einen Vergnügungspark aufbrechen und nicht zu einer potenziell weltverändernden Mission.
Zoe rollte mit den Augen so heftig, dass man fast befürchten musste, sie würden in ihrem Kopf stecken bleiben.
„Toll. Noch eine Zeitperiode ohne WLAN”, murrte sie und steckte widerwillig ihr Smartphone weg. „Wie soll ich denn ohne meine Lieblings-Apps überleben?”
„Warum bemühen wir uns überhaupt?”, grummelte Finn aus seiner Ecke.
Seine Stimme triefte vor Sarkasmus und einer Prise existenzieller Krise.
„Die Geschichte findet sowieso immer einen Weg, sich selbst zu korrigieren. Wir sind nur Sandkörner im großen Getriebe des Universums.”
Elsa ignorierte die verschiedenen Reaktionen ihres Teams und begann, die Koordinaten in ihre Zeitmaschine einzugeben.
Das Gerät, eine faszinierende Mischung aus Steampunk-Ästhetik und futuristischer Technologie, summte leise, als es zum Leben erwachte.
„Denkt daran”, ermahnte sie ihre Crew, während sie letzte Vorbereitungen trafen, „wir müssen vorsichtig sein. Jede noch so kleine Veränderung in der Vergangenheit könnte katastrophale Auswirkungen auf unsere Gegenwart haben.”
Max nickte eifrig, während er versuchte, sein überdimensioniertes Geschichtsbuch in seine ohnehin schon übervolle Tasche zu quetschen.
Zoe murmelte etwas Unverständliches, das verdächtig nach „Wer braucht schon die Gegenwart?” klang, und Finn… nun, Finn sah aus, als hätte er gerade beschlossen, dass dies der perfekte Moment für eine improvisierte Vorlesung über Schrödingers Katze wäre.
Sie aktivierten ihre Zeitmaschine, die mit einem Geräusch zum Leben erwachte, das irgendwo zwischen dem Surren einer überdimensionalen Biene und dem Grollen eines sehr müden Drachen lag.
In einem Wirbel aus Licht und einem Gefühl, als würden sie durch einen sehr engen, sehr langen Strohhalm gesaugt, materialisierten sie sich im alten Alexandria.
Die Hitze traf sie wie eine Wand, gefolgt von einer Welle exotischer Gerüche – Gewürze, Weihrauch und etwas, das verdächtig nach Kamel-Dung roch.
Max war sofort in seinem Element und begann, wild in sein Notizbuch zu kritzeln, während Zoe verzweifelt nach einem WLAN-Hotspot suchte.
Zu ihrer Überraschung fanden sie Kleopatra nicht, wie erwartet, in ihren königlichen Gemächern, sondern in der Palastküche, wo sie fasziniert einen chromblitzenden Toaster betrachtete, der wie ein Anachronismus auf dem rustikalen Holztisch thronte.
„Woher hat sie den?”, flüsterte Elsa, ihre Stimme eine Mischung aus Verwirrung und Entsetzen.
„Ups”, murmelte Max, plötzlich sehr interessiert an seinen Schuhspitzen. „Ich glaube, den habe ich beim letzten Einsatz in den 50ern verloren. Wer hätte gedacht, dass er den Weg hierher finden würde?”
Zoe stöhnte so laut, dass einige Palastwachen misstrauisch in ihre Richtung blickten.
„Toll gemacht, Herr Historiker. Vielleicht sollten wir dich das nächste Mal in einer Zeitkapsel einschließen.”
Finn, der die ganze Situation mit einer Mischung aus Amüsement und Resignation beobachtete, murmelte: „Seht ihr? Das ist genau der Grund, warum ich Technologie hasse. Erst bringt sie uns Atombomben, und jetzt bedroht sie das alte Ägypten mit Toast.”
Sie näherten sich vorsichtig der Königin, die so in die Betrachtung des Toasters vertieft war, dass sie die seltsam gekleideten Eindringlinge zunächst gar nicht bemerkte.
Elsa räusperte sich sanft, um ihre Aufmerksamkeit zu erlangen.
„Entschuldigung, Ihre Majestät. Wir müssen dieses … ähm … göttliche Artefakt konfiszieren.”
Kleopatra drehte sich um, den Toaster so fest umklammernd, als wäre er der wertvollste Schatz ihres Reiches.
Ihre Augen blitzten gefährlich.
„Niemals! Dies ist ein Geschenk der Götter! Es verwandelt Brot in… verbranntes Brot! Es muss ein Zeichen sein!”
Max, der seine Chance witterte, Geschichte aus erster Hand zu erleben, trat vor.
„Ähm, Majestät, wenn ich erklären dürfte: Dieses Gerät ist eigentlich ein… ein Prüfstein für Herrscherinnen! Ja, genau! Nur die Würdigsten können es richtig benutzen, ohne das Brot zu verbrennen.”
Kleopatra’s Augen weiteten sich.
„Ein Prüfstein? Aber ich habe es noch nicht geschafft, essbares Brot daraus zu gewinnen…”
Zoe, die die Gelegenheit erkannte, mischte sich ein.
„Genau deshalb müssen wir es mitnehmen. Es … es muss neu kalibriert werden! In den Werkstätten der Götter!”
Finn seufzte tief.
„Sehen Sie? Das ist genau der Grund, warum ich die Menschheit für den Untergang geweiht halte. Wir lügen sogar Königinnen an, nur um einen Toaster zu retten.”
Was folgte, waren stundenlange Verhandlungen, die das diplomatische Geschick des Teams auf die Probe stellten.
Es gab drei Beinahe-Verhaftungen – eine davon, weil Max es nicht lassen konnte, Selfies mit antiken Statuen zu machen –, zwei improvisierte Götterorakel (dank Zoes erstaunlichen Bauchredner-Fähigkeiten) und ein spontanes Musical über die Gefahren von Badezimmerelektronik, das Finn widerwillig aufführen musste, um die Wachen abzulenken.
Schließlich, als die Sonne bereits unterging und alle am Rande eines Nervenzusammenbruchs standen, gelang es dem Team, den Toaster in die Hände zu bekommen.
Elsa, erschöpft, aber erleichtert, wandte sich an Kleopatra.
„Ihre Majestät, vielleicht wäre es weiser, sich auf traditionellere … ähm … Abschiedsmethoden zu konzentrieren? Ich hörte, Schlangen seien sehr königlich.”
Kleopatra, die immer noch enttäuscht über den Verlust ihres „göttlichen Artefakts” war, nickte zögernd.
„Nun gut. Aber diese Schlange wird ein ebenso beeindruckendes, wenn nicht sogar besseres, Spektakel liefern wie euer brotverbrennender Gott!”
Zurück in ihrer Zeitmaschine atmeten alle erleichtert auf.
Die Anspannung der letzten Stunden fiel von ihnen ab wie eine schwere Last.
„Puh, das war knapp”, sagte Elsa, während sie die Koordinaten für ihre Rückreise eingab. „Gute Arbeit, Team. Die Zeitlinie ist wieder sicher. Ich glaube, wir haben es geschafft, ohne zu viel Schaden anzurichten.”
Max grinste stolz.
„Seht ihr? Geschichte ist cool! Und jetzt habe ich genug Material für meine Doktorarbeit: ‚Die kulinarischen Präferenzen ägyptischer Königinnen und ihr Einfluss auf moderne Küchengeräte’.”
Zoe, die endlich wieder Empfang auf ihrem Smartphone hatte, scrollte durch die Nachrichten.
„Na ja, zumindest hat sich in unserer Zeit nichts Großes verändert. Obwohl … seit wann gibt es eigentlich pyramidenförmige Toaster?”
Finn öffnete den Mund, zweifellos um einen weiteren pessimistischen Kommentar abzugeben, wurde aber vom erneuten Piepen des Zeit-O-Maten unterbrochen.
Zoe, die als Erste die Nachricht las, brach in schallendes Gelächter aus.
Die anderen starrten sie an, eine Mischung aus Neugier und Furcht in ihren Gesichtern.
„Ihr werdet es nicht glauben”, prustete sie zwischen Lachsalven. „Anscheinend haben wir gerade versehentlich die Erfindung des Döners um 2000 Jahre vorverlegt.”
Max’ Augen leuchteten auf.
„Cool! Lunch in Konstantinopel? Ich sterbe für einen guten Döner!”
Elsa massierte sich die Schläfen und fragte sich, nicht zum ersten Mal, warum sie sich freiwillig für diesen Job gemeldet hatte.
„Na gut”, seufzte sie resigniert. „Aber diesmal nehmen wir keine Küchengeräte mit. Und Max, um Himmels willen, lass dein Smartphone hier!”
Finn, der schon auf dem Weg zur Zeitmaschine war, murmelte: „Wisst ihr, vielleicht ist das der Grund, warum die alten Kulturen untergegangen sind. Nicht wegen Kriegen oder Naturkatastrophen, sondern wegen Zeitreisenden, die ihnen Fast Food und Elektrogeräte unterjubeln.”
Während die Zeitmaschine erneut zum Leben erwachte, dachte Elsa bei sich, dass es wirklich ein sehr, sehr langer Tag werden würde.
Aber hey, zumindest würde es Döner geben.
Und wer weiß, vielleicht würden sie ja nebenbei noch ein paar andere kleine Probleme in der Geschichte lösen – oder verursachen.
So oder so, das Leben als Zeitretter war nie langweilig.

In Deutschland wird enormer Wert auf Begrifflichkeiten, Bezeichnungen und korrekte Formulierungen gelegt – die Präzision der Sprache ist uns wichtig, und besonders bei geschützten Begriffen achten wir penibel darauf, was wirklich darunter fällt.
Und doch begegnen wir täglich einem krassen Widerspruch zu diesem Ideal:
Man bezeichnet Frucht- und Kräuteraufgüsse ganz selbstverständlich als „Tee“.
Ein Ausdruck, der genau genommen völlig falsch ist und das Wesen von echtem Tee verkennt.
Tee, im traditionellen und botanischen Sinne, besteht aus Bestandteilen der Teepflanze Camellia sinensis.
Diese Pflanze bildet die Grundlage für klassischen schwarzen, grünen und weißen Tee, also jene Sorten, die durch spezifische Verarbeitungs- und Fermentationsprozesse ihren einzigartigen Charakter entfalten.
Der „echte“ Tee ist somit ein Produkt, das weit mehr als nur heißes Wasser und Geschmackskomponenten umfasst; es ist eine Welt für sich, geprägt von jahrhundertelanger Kultur, Handwerkskunst und Expertise.
Frucht- und Kräuteraufgüsse hingegen stammen nicht aus der Teepflanze.
Sie bestehen aus getrockneten Früchten, Blüten, Kräutern und Gewürzen, oft mit kräftigem Aroma, aber ohne den geringsten Anteil an Camellia sinensis.
Im botanischen und kulturellen Sinne haben diese Aufgüsse also keinerlei Verwandtschaft mit echtem Tee.
Dennoch wird der Begriff „Tee“ heute inflationär gebraucht und umfasst nun alles, was irgendwie in heißem Wasser aufgebrüht wird – sei es eine Mischung aus getrockneten Beeren, Hagebutten und Apfelstücken oder eine Kombination aus Kamille und Pfefferminze.
Diese Begriffsverwässerung führt dazu, dass echter Tee und Frucht- oder Kräuteraufgüsse im Sprachgebrauch kaum noch voneinander unterschieden werden.
Dabei ist die Zubereitung von echtem Tee eine Wissenschaft für sich, die weitaus mehr verlangt als nur ein paar Minuten Ziehzeit.
Die Kunst des Teemachens beginnt bei der Ernte und Verarbeitung der Teeblätter:
Schwarzer Tee durchläuft eine vollständige Fermentation, grüner Tee bleibt unfermentiert, und weißer Tee wird minimal bearbeitet, um seine zarten Aromen zu bewahren.
Jede dieser Teesorten erfordert spezielle Aufgusstemperaturen und Ziehzeiten, um ihr volles Aroma zu entfalten und das komplexe Zusammenspiel von Bitterkeit, Süße und Tiefe zu erreichen.
Bei einem hochwertigen grünen Tee beispielsweise liegt die ideale Wassertemperatur oft zwischen 60 und 80 Grad Celsius; heißeres Wasser könnte seine delikaten Aromen zerstören.
Im Kontrast dazu erfordert ein Frucht- oder Kräuteraufguss keine derartige Präzision.
Ein Heißaufguss aus getrockneten Beeren und Hibiskus kann problemlos mit kochendem Wasser übergossen und länger ziehen gelassen werden, ohne dass er dabei „kippt“.
Und das ist auch kein Zufall – diese Mischungen wurden genau dafür entwickelt:
Sie sollen möglichst unkompliziert sein, direkt zugänglich und oft ohne viel Nachdenken genießbar.
Doch diese Simplizität sollte uns nicht vergessen lassen, dass echter Tee eine komplexe Kunst ist, die nicht nur Geschmack, sondern auch jahrhundertealte Tradition in sich trägt.
Warum dann dieser unkritische Umgang mit dem Begriff „Tee“?
Während bei geschützten Begriffen wie „Champagner“ oder „Schwarzwälder Schinken“ rechtliche Konsequenzen drohen, wenn jemand irreführend mit einem ähnlichen Produkt aufwartet, scheint es beim Tee niemanden zu stören, dass „Tee“ mittlerweile ein Allerweltsbegriff geworden ist.
Dabei hätte echter Tee eine ebenso sorgfältige Begriffsverwendung verdient, denn auch hier geht es um Authentizität und Qualität.
Der wahre Tee hat nicht nur geschmackliche Raffinesse, sondern auch eine tiefe kulturelle Verwurzelung, die von Teezeremonien und jahrtausendealten Bräuchen geprägt ist.
Die „Verteetisierung“ sämtlicher Heißgetränke mindert zudem die Bedeutung des echten Tees und erschwert es, die feinen Nuancen seiner Herstellung und die damit verbundene Kultur wahrzunehmen.
Dieser gedankenlose Umgang mit dem Begriff „Tee“ mag harmlos erscheinen, doch er verwischt die Unterschiede zwischen authentischer Teekunst und industriell hergestellten Aromamischungen.
Ein grüner Sencha aus Japan oder ein Darjeeling aus den Hochlagen Indiens ist ein wahres Meisterwerk der Natur und des Handwerks, das Respekt und Wertschätzung verdient.
Ein sogenannter „Früchtetee”, beispielsweise mit Erdbeer-Geschmack, mag lecker sein – aber mit Tee hat er in Wahrheit nichts zu tun.
Vielleicht ist es an der Zeit, sich bewusster mit unserer Sprache auseinanderzusetzen und dem echten Tee die Bezeichnung zu überlassen, die ihm gebührt.
Der Name „Tee“ sollte allein der Pflanze Camellia sinensis vorbehalten sein – und die zahllosen Kräuter- und Fruchtaufgüsse könnten eine andere, präzisere Bezeichnung tragen.
So würde nicht nur der Wert des echten Tees wieder sichtbar, sondern auch das Verständnis dafür, dass Sprache eben nicht nur eine Frage von Wörtern ist, sondern auch von Kultur und Respekt gegenüber den Dingen, die wir benennen.

Diese Kurz-Geschichte entstand aus einer spontanen Idee.
Was wäre, wenn es in unserer Zeit tatsächlich Zeitreisende gäbe?
Und was, wenn sie fast alle zur Generation Z gehörten – mit Ausnahme einer Chefin, die als Einzige die Zügel fest in der Hand hält?
Aus dieser Frage entwickelte sich die Idee für eine Geschichte voller unerwarteter Begegnungen, Herausforderungen und den besonderen Dynamiken zwischen den Generationen.
Die Zeitretter-Brigade: Das Klopapier-Dilemma
Die Zeitmaschine materialisierte sich mit einem leisen Plopp in einer schmutzigen, dunklen Seitengasse des antiken Roms.
Es war Nacht, doch die Stadt schien niemals zur Ruhe zu kommen.
Überall hallten die Geräusche von Pferdehufen und geschäftigem Treiben wider.
Der Gestank, der sich mit einem Mal in die Nasen der Zeitretter-Brigade schlich, war beinahe unerträglich – eine Mischung aus Abfällen, menschlichen Ausscheidungen und feuchten, modrigen Wänden.
„Boah”, stöhnte Zoe und hielt sich verzweifelt die Nase zu.
Ihr Gesicht verzog sich vor Ekel.
„Ich wette, Finn bereut es jetzt nicht mehr, modernes Toilettenpapier mitgebracht zu haben.”
Ihre Stimme war gedämpft durch den Stoff ihrer Toga, das sie sich vor Mund und Nase hielt.
Es war heiß in Rom, und der Dreck auf den Straßen machte es nicht besser.
„Konzentriert euch”, ermahnte Dr. Elsa Moron, die Teamleiterin, mit einem scharfen Ton in der Stimme.
Ihre Augen funkelten entschlossen im Licht der wenigen Fackeln, die das Gassenlabyrinth erleuchteten.
„Wir müssen Finn finden und dieses Toilettenpapier konfiszieren, bevor es in die falschen Hände gerät. Es könnte die gesamte Geschichte verändern.”
Sie strich sich eine Strähne ihres zerzausten Haars aus dem Gesicht und blickte angestrengt in die Richtung, in die Finn verschwunden war.
Mit vorsichtigen Schritten bahnten sie sich ihren Weg aus der engen Gasse heraus in die belebten Straßen des antiken Roms.
Die Geräuschkulisse war überwältigend: Händler priesen lautstark ihre Waren an – Gewürze, Stoffe und allerlei exotische Güter –, während römische Bürger in einfachen Tuniken und Senatoren in ihren eindrucksvollen, wallenden Togas die Szenerie beherrschten.
Es war, als wäre die Zeit selbst zum Leben erwacht.
Max konnte nicht aufhören, alles mit großen Augen zu betrachten.
Seine Faszination für Geschichte war offensichtlich.
„Das ist ja besser als jeder Geschichtsunterricht!”, schwärmte er mit leuchtenden Augen und machte dabei beinahe einen Fehler, als er gegen einen Händlerwagen stieß. „Wir stehen hier in der realen Vergangenheit!“
Plötzlich wurden ihre Schritte von aufgeregten Rufen unterbrochen, die aus Richtung der öffentlichen Latrinen kamen – ein Treffpunkt vieler Bürger, der mit einem unverkennbaren Geruch einherging.
„Bei Jupiter!”, rief jemand laut. „Seht nur, was ich gefunden habe! Es ist weich wie Wolle, aber man kann sich damit den Podex … nun ja, ihr wisst schon!”
Die Stimme des Mannes klang ehrfürchtig, fast wie ein Priester, der eine göttliche Erscheinung beschrieb.
Elsa, Zoe und Max tauschten entsetzte Blicke aus.
Es war, als hätte sich ein unsichtbarer Knoten in ihren Mägen zusammengezogen.
Sie ahnten, dass sie möglicherweise diesmal zu spät waren.
Ihre Beine setzten sich wie von selbst in Bewegung, und sie eilten zu den Latrinen, wo sich bereits eine dichte Menschenmenge versammelt hatte.
Es schien, als wäre das gesamte Viertel dort, um dieses mysteriöse Artefakt zu bestaunen.
In der Mitte der Menge stand ein breitschultriger Mann in einer schmutzigen Tunika, der triumphierend eine Rolle Toilettenpapier hochhielt, als sei es das wertvollste Gut, das er jemals in den Händen gehalten hatte.
Die Umstehenden betrachteten ihn mit einer Mischung aus Ehrfurcht und Neugier.
„Es muss ein Geschenk der Götter sein!”, rief er laut, seine Augen strahlten vor Begeisterung. „Wir müssen es dem Kaiser zeigen!”
In diesem Moment tauchte Finn um die Ecke auf.
Sein Gesicht war eine Mischung aus Erleichterung, Verlegenheit und Entsetzen.
„Oh, äh, hallo Leute. Was für ein Zufall, euch hier zu treffen”, stammelte er und grinste unsicher.
Der Schweiß lief ihm in Strömen über das Gesicht, und seine Toga war zerknittert und schmutzig.
Dr. Moron fixierte ihn mit einem stählernen Blick.
Ihr Gesicht sprach Bände: Wut, Enttäuschung und Unglauben.
„Finn. Was hast du getan?”, fragte sie leise, doch ihre Stimme trug die Schärfe eines Dolches.
Die Menge um sie herum begann unruhig zu werden, während der Mann mit der Toilettenpapierrolle weiterhin vor sich hin murmelte, als hätte er eine Offenbarung empfangen.
Finn zuckte verlegen mit den Schultern, während er sich durch das zerzauste Haar fuhr.
„Ich habe Hämorrhoiden. Und der römische Essig-Schwamm hat höllisch gebrannt. Ich dachte, ein bisschen moderner Komfort könnte nicht schaden.”
Er wich Elsas Blick aus, als er die Worte hervorstieß.
„Ein bisschen moderner Komfort?”, zischte Elsa wütend, ihre Hände zu Fäusten geballt. „Du hast gerade die gesamte Hygienegeschichte des Römischen Reiches umgeschrieben!”
Es war eine Sache, in die Vergangenheit zu reisen – eine ganz andere, sie unwiderruflich zu verändern.
„Ähm, Leute?”, unterbrach Zoe, ihre Stimme klang unsicher, während sie sich nervös umblickte. „Ich will ja nicht stören, aber die Menge bewegt sich gerade in Richtung Kaiserpalast.”
Tatsächlich hatte sich der Mann mit der Klopapierrolle in Bewegung gesetzt, gefolgt von einer wachsenden Schar von Römern, die alle neugierig und ehrfürchtig zu dem Kaiserpalast hinaufblickten.
„Oh nein”, stöhnte Elsa und vergrub für einen Moment das Gesicht in ihren Händen. „Schnell, wir müssen sie aufhalten, bevor es zu spät ist!”
Was folgte, war eine wilde Verfolgungsjagd durch die staubigen, engen Straßen Roms.
Das Team rannte hinter der begeisterten Menge her, die die Toilettenpapierrolle wie eine heilige Reliquie vor sich her trug.
Max, der überraschend flink auf den Beinen war, schaffte es schließlich, den Anführer einzuholen.
Mit einem beherzten Sprung griff er nach der Rolle – und landete mit einem dumpfen Aufprall mitten in einem Korb voller Fische.
„Igitt!”, rief er angewidert und kämpfte sich aus dem glitschigen Chaos heraus. „Ich glaube, ich habe gerade meine Liebe zur römischen Geschichte überdacht.”
Inzwischen hatte der Tumult die Aufmerksamkeit der Palastwache erregt.
Bevor sie sich versahen, wurden Elsa, Finn, Zoe und Max von einer Gruppe schwer bewaffneter Soldaten ergriffen und zum Kaiserpalast geschleppt.
Vor ihnen thronte Kaiser Hadrian selbst, seine imposante Gestalt strahlte Autorität und Macht aus.
Auf seinem Gesicht lag ein finsterer Ausdruck.
„Was ist der Grund für diesen Aufruhr?”, donnerte Hadrian mit einer Stimme, die die Wände des Palastes widerhallen ließ.
Vor ihm lag die ominöse Toilettenpapierrolle, die immer noch wie ein unschuldiges Stück moderner Bequemlichkeit aussah.
Elsa trat vor, ihr Gehirn arbeitete fieberhaft.
Sie musste sich etwas einfallen lassen – und zwar schnell.
„Ave Caesar!”, begann sie zögernd und zwang sich zu einem Lächeln. „Wir sind … Gesandte der Göttin Cloacina! Ja, genau. Diese … heilige Rolle wurde versehentlich in Eurer großartigen Stadt zurückgelassen. Wir müssen sie zurück in den Olymp bringen, bevor sie ihre magischen Eigenschaften verliert!”
Hadrian hob skeptisch eine Augenbraue und musterte Elsa mit einem durchdringenden Blick.
„Magische Eigenschaften, sagt Ihr?”
Finn, der endlich seine Chance sah, seinen Fehler wieder gutzumachen, sprang ein, bevor Elsa ins Stocken geraten konnte.
„Ja, großer Kaiser!”, rief er, seine Stimme überschlug sich beinahe vor Eifer. „Diese Rolle reinigt nicht nur den Körper, sondern auch die Seele! Aber ihre Kraft schwindet mit jeder Benutzung durch Sterbliche. Darum müssen wir sie eiligst zurückbringen, bevor sie gänzlich ihre Wirkung verliert!”
Er bemühte sich, einen ernsthaften Gesichtsausdruck zu bewahren, während der Kaiser ihn skeptisch musterte.
Der Kaiser betrachtete die Rolle nachdenklich, als würde er abwägen, ob er dieser unglaublichen Geschichte Glauben schenken sollte.
Seine Finger strichen über die weichen Schichten des Papiers, etwas, das den Römern völlig fremd war.
„Interessant”, sagte er schließlich, während sein Blick über das Team glitt. „Und Ihr sagt, dies sei ein Geschenk der Göttin Cloacina? Der Göttin des Abwassers und der Reinigung?”
Zoe, die den skeptischen Ausdruck des Kaisers bemerkt hatte, trat eifrig nach vorne und nickte schnell.
„Ja, oh großer Kaiser! Cloacina ist sehr besorgt um die Hygiene der Römer, besonders in diesen herausfordernden Zeiten. Dieses … magische Artefakt wurde geschaffen, um die Sauberkeit der Stadt zu verbessern und euch göttlichen Beistand in dieser heiklen Angelegenheit zu gewähren.”
Ihre Stimme zitterte ein wenig, aber sie zwang sich zu einem Lächeln.
Hadrian legte seine Hände auf die Lehnen seines Thrones und lehnte sich zurück, während er die Zeitretter-Brigade weiterhin misstrauisch beobachtete.
Finn begann mit einem rhythmischen Tanzen, riss die Arme nach oben und sang dabei einen sonoren Gesang, dem immer wieder die Worte “Cloacihina, wir sind gleich bei dir, mit der magischen Rolle. Wir sind gleich bei dir” sang, im Takt von “Every breath you take” von “The Police”
Er schien eine Entscheidung abzuwägen, doch schließlich nickte er langsam.
„Nun gut. Nehmt dieses Geschenk mit Euch. Aber überbringt meinerseits eine Botschaft an Eure Göttin Cloacina: Wir wünschen mehr von diesen magischen Rollen. Rom könnte eine göttliche Reinigung gut gebrauchen, wie Ihr sicher selbst bemerkt habt.”
Ein erleichtertes Aufatmen ging durch die Gruppe.
Elsa trat vor und verbeugte sich tief vor dem Kaiser, bevor sie die Klopapierrolle vorsichtig an sich nahm.
„Wir werden Eure Bitte übermitteln, oh großer Kaiser”, sagte sie mit einer Stimme, die erstaunlich fest klang, obwohl ihr Inneres vor Erleichterung bebte.
Endlich, dachte sie, hatten sie es geschafft, Finns katastrophalen Fehler zu korrigieren.
Als sie sich zum Gehen wandten, rief Hadrian ihnen noch hinterher: „Und sagt Cloacina, sie möge beim nächsten Mal vielleicht etwas gegen den Gestank in der Stadt mitschicken!”
Ein leichtes Lachen hallte durch den Thronsaal, und die Zeitretter-Brigade beeilte sich, bevor der Kaiser seine Meinung ändern konnte.
“Finn”, raunzte Elsa, “Du kannst aufhören zu singen!”
Zurück in der engen, dunklen Seitengasse herrschte betretenes Schweigen, während sie zur Zeitmaschine zurückkehrten.
Der Vorfall lag allen schwer auf den Schultern.
Finn sah aus, als würde er am liebsten im Boden versinken, während er hinter Elsa herging. Die Stille wurde schließlich von Finn selbst durchbrochen, der leise murmelte: „Es tut mir wirklich leid, Leute. Ich hätte nie gedacht, dass ein bisschen Toilettenpapier so viel Ärger verursachen könnte.”
Elsa blieb stehen und seufzte tief.
Sie drehte sich zu Finn um, ihr Blick weicher als zuvor.
“Schon gut, Finn”, sagte sie schließlich, und in ihrer Stimme lag etwas, das fast wie Mitleid klang.
„Wenigstens haben wir Schlimmeres verhindert. Aber von nun an gilt: Keine modernen Hygieneartikel mehr auf Zeitreisen. Verstanden?”
Ihre Worte klangen wie ein Befehl, und Finn nickte hastig, während er sich versprach, nie wieder ein solches Risiko einzugehen.
Auch Zoe und Max nickten eifrig, froh darüber, dass der Albtraum endlich vorüber war.
„Gute Idee”, stimmte Zoe zu und schüttelte den Kopf. „Ich glaube, ich habe genug antike Latrinen für den Rest meines Lebens gesehen.”
Max, der sich noch den Fischgeruch von den Händen wischte, grinste.
„Und ich werde nie wieder Toilettenpapier unterschätzen.”
Sein Humor brachte das Team zum Schmunzeln, und für einen kurzen Moment war die Anspannung verflogen.
Elsa programmierte die Koordinaten für ihre Rückkehr in die Gegenwart.
Während die Zeitmaschine surrend zum Leben erwachte, konnte sie nicht umhin, noch einen letzten Blick auf das antike Rom zu werfen.
„Ich glaube, wir alle könnten jetzt eine heiße Dusche und eine Rolle gutes, altes Toilettenpapier gebrauchen“, murmelte sie, und diesmal konnte auch sie ein Lächeln nicht unterdrücken.
Als die Maschine in die Gegenwart zurückkehrte, ließ sich Dr. Elsa Moron erschöpft in einen der Sessel fallen.
In Gedanken ging sie die Ereignisse der letzten Stunden noch einmal durch.
Ihr Job war wirklich der letzte Sch .. .– aber auf eine seltsam befriedigende Art und Weise.

Der Multitasking-Mythos
Warum die These, dass Männer nicht multitaskingfähig seien, problematisch ist
Die Behauptung, Männer seien im Gegensatz zu Frauen nicht multitaskingfähig, ist eine weit verbreitete These, die unter anderem von Allan und Barbara Pease in ihren pseudo-populärwissenschaftlichen Büchern vertreten wird.
Multitasking beschriebt die Fähigkeit, mehrere (oder viele) Tätigkeiten gleichzeitig zu tun.
Angeblich würde dies durch die Neurowissenschaft „bewiesen”, doch es traue sich kaum ein Wissenschaftler, das offen auszusprechen, da er sonst seinen Job verlöre – außer zu den Autoren selbst, die sich als mutige Ausnahme darstellen.
Diese Argumentation weist verschwörungstheoretische Züge auf und stützt sich auf überholte und falsch interpretierte wissenschaftliche Erkenntnisse.
Zudem führt sie zu einer unberechtigten Diskriminierung von Männern, die dadurch häufig als „unfähige Idioten” dargestellt und abgestempelt werden.
Die Neurowissenschaft zeigt, dass das menschliche Gehirn – unabhängig vom Geschlecht – nicht dafür gemacht ist, mehrere kognitive Aufgaben gleichzeitig mit gleicher Aufmerksamkeit zu erledigen.
Multitasking im Sinne der gleichzeitigen Bearbeitung mehrerer Aufgaben ist grundsätzlich ineffektiv, da das Gehirn in Wahrheit zwischen den Aufgaben hin- und herspringt (Task-Switching).
Dieses ständige Umschalten reduziert die Konzentration und erhöht die Fehlerquote – bei Männern wie bei Frauen.
Untersuchungen zeigen, dass es kleine Unterschiede im Task-Switching gibt, doch diese sind nicht biologisch determiniert, sondern durch individuelle Erfahrungen, Training und Aufgabenstellung bedingt. Eine biologische (genetisch-bedingte) „Komponente”, die bei Frauen bewirke, dass diese eine größte Gehirnleistung als Männer hätten, gibt es laut der Neuroforschung nicht.
Viel wichtiger als das Geschlecht sind also die Art der Aufgabe, die Konzentrationsfähigkeit und der Grad der Übung.
Tatsächlich gibt es viele Männer, die in hochkomplexen Berufen wie Luftfahrt, Chirurgie oder Informatik erfolgreich Multitasking betreiben, ohne dass dies ihrer Leistungsfähigkeit schadet.
In Alltagsaufgaben sind Männer und Frauen gleich befähigt, wenn beide die entsprechenden Fertigkeiten trainieren.
Ein besonders problematischer Aspekt der Argumentation von Allan und Barbara Pease ist die Behauptung, dass sich Wissenschaftler nicht trauen würden, die „Wahrheit” zu sagen, weil sie sonst ihren Job verlören.
Dieses Narrativ folgt typischen verschwörungstheoretischen Mustern: Eine angebliche Unterdrückung unbequemer Wahrheiten durch eine unbestimmte wissenschaftliche Elite wird konstruiert, um sich selbst als mutige Wahrheitssprecher darzustellen.
In der realen Wissenschaft gibt es keine „verbotenen Erkenntnisse” – Geschlechterunterschiede sind ein legitimes Forschungsfeld mit offenen Diskussionen.
Wissenschaftler unterliegen methodischen Standards, und wenn es klare Beweise für grundsätzliche Unterschiede in der Multitasking-Fähigkeit zwischen Männern und Frauen gäbe, würden sie offen diskutiert.
Die Vorstellung, dass es eine geheime Agenda gebe, die solche Fakten unterdrückt, ist nicht nur falsch, sondern auch eine Strategie, um fundierte Kritik an den eigenen Aussagen zu unterbinden.
Die Verbreitung des Mythos, dass Männer nicht multitaskingfähig seien, hat reale negative Folgen.
Es führt dazu, dass Männer in bestimmten Bereichen als weniger kompetent wahrgenommen werden, insbesondere in Haushalts- und Erziehungsfragen.
Gleichzeitig fördert er eine unfaire Erwartungshaltung gegenüber Frauen, die angeblich in der Lage sein sollen, Arbeit, Familie und soziale Verpflichtungen gleichzeitig und fehlerfrei zu managen.
Das Klischee, dass Männer kognitiv „unterlegen” seien, wenn es um Multitasking geht, kann auch im Berufsleben zu Nachteilen führen.
Wenn Männer als weniger anpassungsfähig oder nicht fähig zu parallelem Arbeiten betrachtet werden, kann dies Einfluss auf ihre Karrieremöglichkeiten haben.
Umgekehrt kann es Frauen unter Druck setzen, da von ihnen erwartet wird, dass sie stets viele Aufgaben gleichzeitig bewältigen, was unrealistische Anforderungen erzeugt und das Burnout-Risiko erhöhen kann.
Zudem kann die Verbreitung solcher Mythen dazu führen, dass Männer sich selbst als weniger fähig betrachten und weniger bereit sind, Verantwortung für parallele Aufgaben zu übernehmen.
Dadurch kann sich ein gesellschaftliches Ungleichgewicht weiter verstärken, indem sich stereotype Rollenbilder verfestigen.
Frauen werden als „natürliche Multitaskerinnen” überlastet, während Männer von Aufgaben ausgeschlossen werden, die sie ebenso gut bewältigen könnten.
Darüber hinaus zeigen Studien, dass die Akzeptanz solcher Mythen einen Circulus vitiosus in der Gesellschaft erzeugt:
Jungen wachsen mit der Vorstellung auf, dass sie im Haushalt oder in sozialen Berufen weniger begabt sind, was dazu führt, dass sie sich weniger in diesen Bereichen engagieren.
Gleichzeitig wird Frauen vermittelt, dass Multitasking eine Selbstverständlichkeit sei, was die ungleiche Verteilung von Arbeit und Verantwortung verstärken kann.
Diese gesellschaftlichen Strukturen sind nicht biologisch bedingt, sondern sozial konstruiert und veränderbar.
Die Behauptung, dass Männer per se nicht multitaskingfähig seien, während Frauen es seien, ist wissenschaftlich nicht haltbar und basiert auf vereinfachten oder missverstandenen Studien.
Sie bedient sich pseudo-wissenschaftlicher Argumente, die mit verschwörungstheoretischer Rhetorik angereichert werden, um Glaubwürdigkeit vorzutäuschen.
In Wahrheit gibt es keine klare, biologisch bedingte Grenze zwischen den Geschlechtern, wenn es um Multitasking geht.
Stattdessen sollten wir Multitasking realistisch betrachten: Es ist für alle Menschen eine Herausforderung und oft ineffizient, unabhängig vom Geschlecht.
Individuelle Unterschiede, berufliche Erfahrung und Training sind die entscheidenden Faktoren.
Eine faktenbasierte Auseinandersetzung mit dem Thema ist notwendig, um ungerechtfertigte Vorurteile und diskriminierende Geschlechterklischees zu vermeiden.
Das Problem liegt nicht darin, ob Männer oder Frauen besser multitasken können, sondern in der Verbreitung von Mythen, die auf falschen Annahmen beruhen und zu gesellschaftlicher Ungerechtigkeit führen.
Nur durch eine differenzierte und wissenschaftlich fundierte Betrachtung können wir solche Fehlannahmen entkräften und eine gerechtere Wahrnehmung der Geschlechterfähigkeiten fördern.
Wer sich auf echte Wissenschaft statt auf populärwissenschaftliche Klischees verlässt, kann dazu beitragen, diese irreführenden Mythen langfristig abzubauen und für eine gerechtere Gesellschaft einzutreten.